“Heralded are now the wars ‘Twixt France and Aragon; Woe is me! that I am old, In the wars I’ll be undone! That seven daughters have I But not a single male son!” ‘Tis here the youngest answers She’s full of resolution: “Let me have a horse and arms, I will be the male son.” … Continue reading [Translated poetry] The Maiden Who Went To War
Let's enjoy two particularly poetic passages from Evelyn Waugh's masterpiece
Sometimes we are walking distractedly down a story when we stumble on a passage that is remarkable and precious. It's the case with Rudyard Kipling's Puck of Pook's Hill. The story of the Roman centurion is very enjoyable, but when we come to this piece of poetry, we are surprised and delighted to see a … Continue reading [Literary passage] A song to the Sun-god
O famoso poeta irlandês W. B. Yeats nos revela um aspecto da feminilidade
Neste famoso poema, o poeta laureado inglês John Masefield (1878 - 1967) evoca com vividez o apelo da vida no mar. Os princípios que usei para a tradução foram dois: manter em cada verso o mesmo número de silabas tônicas do original, e manter ao mesmo tempo todas as imagens que Masefield usa. E quando … Continue reading [Poesia inglesa traduzida] A Febre do Mar
If you are curious about Brazilian poetry, this famous sonnet is a great place to start your discovery.
Have you ever wondered what Brazilian poetry looks like? Then you will enjoy this.