Uma lenda japonesa sobre o amor materno. Era uma vez, há muitos e muitos séculos, um poderoso senhor que se chamava Kamatari, o qual tinha uma filha, Koha, graciosa e suave. Quando Koha completou dezoito anos, foi celebrado seu casamento com o Imperador China-Koso. Nessa ocasião, ela fez uma oferenda aos deuses, como era uso … Continue lendo [História para o Dia da Mães] O Globo de Cristal
Categoria: Português
[História de Jesus Cristo] O Rebanho
Esta não é uma história específica para a Semana Santa ou a Páscoa, ou sobre a Santa Ceia que se celebra hoje — mas é uma singela lenda da Hungria sobre uma outra ceia de Jesus Cristo. Jesus e São Pedro caminhavam por uma estrada interminável no campo. Estavam muito cansados, tinham sede e fome. … Continue lendo [História de Jesus Cristo] O Rebanho
[Conto da Letônia] A Estrela de Natal
Para quem está procurando leituras de Natal, eis uma bela história natalina tradicional da Letônia. Se gostarem dela, sugiro que confiram também duas outras histórias de Natal da Europa, que compartilhei no ano passado — um conto natalino da Finlândia, e outro da Dinamarca. Bor e sua mulher Hania tinham em sua casa Piska, um … Continue lendo [Conto da Letônia] A Estrela de Natal
[Poesia inglesa traduzida] Um poema de A. E. Housman
Recentemente, traduzi este curto poema recitado por Meryl Streep numa cena do filme Entre Dois Amores. Seu autor foi o acadêmico e poeta inglês Alfred Edward Housman (1859 - 1936). Na tradução para o português não foi possível manter o número original de seis sílabas em cada verso. Porque as palavras portuguesas tendem a ser … Continue lendo [Poesia inglesa traduzida] Um poema de A. E. Housman
[Tradução] O discurso de Henrique V
Hoje é o dia de São Crispim e São Crispiniano. É também o aniversário da Batalha de Azincourt, a grande e milagrosa vitória dos britânicos liderados pelo Rei Henrique V contra os franceses, em 1415. Na peça que Shakespeare escreveu sobre essa batalha, o ponto alto é o discurso que o rei faz logo antes … Continue lendo [Tradução] O discurso de Henrique V
[Lenda da Bulgária] O Poço
Tico sentia-se muito cansado. Pesava-lhe, como um fardo insuportável no ombro, a existência pobre e magra. Não tinha casa, não tinha afetos, não tinha nada de seu. Dia sim dia não, faltava-lhe o que comer. Viver assim, que canseira, que sofrimento! Tico ia caminhando pelo campo, seguindo o fio escuro de seus pensamentos sem luz. … Continue lendo [Lenda da Bulgária] O Poço
[Translated poetry] The Maiden Who Went To War
A recurring theme in European folk tales is that of the woman who disguises herself, and for some time lives as a man. In a German tale collected by the Brothers Grimm, in many of the Old Rus' tales, in French and Romanian tales, we see those heroines dress in male attire, take a male … Continue lendo [Translated poetry] The Maiden Who Went To War
[Fábula de Esopo] O viajante e o leão
Em seis linhas, Esopo nos mostra como quem domina os meios de comunicação muitas vezes reescreve a História. E vemos que cinco séculos antes de Cristo já existiam "fatos alternativos". Certa vez viajavam juntos um homem e um leão, discutindo qual dos dois era o mais forte. Ao fim da estrada, deparou-se-lhes um monumento de … Continue lendo [Fábula de Esopo] O viajante e o leão
[Dicas de escrita] Um belo exemplo de repetição
Usamos repetições para enfatizar as ideias. Mas e se em vez de repertirmos a mesma palavra, repetirmos a mesma ideia — com palavras diferentes? O efeito pode ser impressionante. Nesta curta passagem vemos um autor encontrar nada menos que oito maneiras diferentes de dizer "o passado", e usá-las todas para evocar uma pungente nostalgia. O … Continue lendo [Dicas de escrita] Um belo exemplo de repetição
[Poesia inglesa traduzida] Um poema sobre a mulher
O famoso poeta irlandês W. B. Yeats nos revela um aspecto da feminilidade