[Fábula de Esopo] O viajante e o leão [Aesop’s fable] The Traveller and the Lion

Click for the English text

Em seis linhas, Esopo nos mostra como quem domina os meios de comunicação muitas vezes reescreve a História. E vemos que cinco séculos antes de Cristo já existiam “fatos alternativos”.

Rei matando um leão.

Certa vez viajavam juntos um homem e um leão, discutindo qual dos dois era o mais forte. Ao fim da estrada, deparou-se-lhes um monumento de pedra, onde um homem estrangulava um leão.

— Vê só como somos muito mais fortes que os leões! exclamou o homem.

— Se os leões pudessem esculpir, respondeu o leão, sorrindo, tu havias de ver maior quantidade de homens sob as garras dos leões.

*

In six lines, Aesop show us how those who control the media often rewrite history. And we see that five centuries before Christ, there were “alternative facts” already.

Once, a man and a lion travelled together, arguing all the while about who was the stronger. At the end of the road, they found themselves before a stone monument, showing a man who strangled a lion.
— See how we men are much stronger than lions! the man exclaimed.
— If lions could sculpt, the lion answered with a smile, you would see a great number of men under lions’ claws.

*

Extraído da Enciclopédia Universal da Fábula, vol. III. Editora das Américas. Imagem: Wikimedia Commons; detalhe de “A caçada ao leão de Assurbanípal”.

One thought on “[Fábula de Esopo] O viajante e o leão [Aesop’s fable] The Traveller and the Lion

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s